Loading…

体験レッスンの観察日記

累計読者数: 392 ローンスターで現在募集中の生徒は初心者クラスの生徒なので、体験レッスンに来てくれるのは、英語の経験はほとんどない子。そんな子の体験レッスン中に、どこから見ても日本人の私がポール先生と英語をしゃべりだすと、ぽかーんという顔をされます笑。 このひとは僕やママと同じ顔なのに、どうやら喋っているのは英語とかいう言葉っぽいぞ。むむむ、この人は何者?これは、ぼくの壮大な7年の人生において、かつて遭遇したことのない、新たな疑問だぞ そんなことを思っているのでしょうか?なんだか彼らの頭をめぐっていることを想像すると、微笑ましいです。 ポール先生とは、「これって良いことだよね」って話しています。 そう、良いことだと思うんです。 「英語という言葉は、彫の深い顔の人だけが喋られるものじゃないんだぞ」「日本人だって、やればできるぞ」という、そういう自信につながってくれるんじゃないか。 勝手な希望的観測ですが、そうだと嬉しいです!!

プレゼントもらっちゃいました

累計読者数: 150 現在ローンスターえいご学校は、2017年度のクラス開講に向けて大忙し。 ちょっと疲れ気味だった私たちですが、先日、体験レッスンに来てくれた男の子から予期せぬプレゼントをもらって、疲れも吹っ飛んでしまいました!(翌日にはまた疲れが襲ってきましたけど笑。) 折り紙で作ったきれいなオブジェ! うれしくて、うれしくて、教室に飾って眺めています^^。 ちなみにこの体験レッスンに来てくれた彼は、たった一回の猛スピードレッスンで”a”(よく日本人には、エとアの間の音と説明される音)の発音が、すっかりポール先生の発音に近くなって帰って行かれました。子どもはすごい!私の英語力が追い抜かれてしまう日も、そう遠くはなさそうです笑。

アメリカ人俳優のイギリス英語評価ランキング

累計読者数: 829 エンターテイメント界ではアカデミーアワードの話題がニュースをにぎわせているようですが、海外の言語学習サイト、『バベル』は、アメリカに住むイギリス人俳優とイギリスに住むアメリカ人俳優にアンケート調査をして、有名なヒット映画で『アメリカ人によって演じられているイギリス人役』とその逆、『イギリス人によって演じられているアメリカ人役』のアクセントの真似のスキルを評価しています。 こうやってみると、同じ英語を話せても、アクセントや発音の真似は難しいんだなーと思います。関東生まれの私は、大阪の大学に行きましたが、大阪弁は恐れ多くて大阪人の前ではトライできませんでした笑。 アメリカ人のイギリスアクセントランキング(一部抜粋) メリル・ストリープ:『マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙』のマーガレット役 4.9点(5点満点中) レネー・ゼルウィガー:『ブリジットジョーンズの日記』のブリジット役 4.5点 ジョニー・デップ:『パイレーツ・オブ・カリビアン』のキャプテン・ジャック・スパロウ役 3.0点 ディック・ヴァン・ダイク:『メリーポピンズ』のバートとミスター・ドース・シニア役 1.6点 イギリス人のアメリカアクセントランキング(一部抜粋) クリスチャン・ベール:『バットマン・ビギンズ』のブルース・ウェイン / バットマン役 4.2点(5点満点中) エマ・ワトソン:『ウォールフラワー』のサム役 4.1点 ロバート・パティンソン:『トワイライト』のエドワード・カレン役 3.5点 ケイト・ウィンスレット:『タイタニック』のローズ役 2.4点 ちなみにこちらにケイト・ウィンスレットが「タイタニックのローズ役を演じている自分をみて、恥ずかしくなることはありますか?」と聞かれて、アメリカ英語のアクセントも当時は酷かったと答えているインタビュー映像がありました: ランキングをもっと見たい方はこちらから。 バベルの元記事。

リアルポーキー(サボテン)入荷しました

累計読者数: 150 LONE★STARえいご学校のマスコットは、サボテンのポーキー。スクールにはサボテンモチーフの飾りや雑貨がいっぱいですが、 やっぱ本物がなきゃダメでしょう!!! ということで、ビッグなサボちゃんを買ってきました。 これがなかなか大きい!小学校低学年の子くらいの背の高さです。 写真は日向ぼっこをするケイリーとポーキー。(ふたりは毎日これ。羨ましい。) 水が無くても、ちょっと気温が冷えても、生命力のあるサボテン。なんか惹かれるんですよね。 体験レッスンの際には、リアルポーキーをぜひ見ていってください!

スクールの看板

累計読者数: 117 スクールの看板は、ポール先生の手作りです。 ホームセンターが大好きなポール先生、いろいろと材料を集めてトンテンカンしました! なかなか味のある看板に仕上がりました。私はけっこうお気に入り。 この看板をスクールの前に出してから、小学生がよく指をさして話題にしてくれたり、外回りの手入れをしていると、知らない子たちも挨拶してくれる頻度が高くなりました。 フレンドリーな町、習志野の袖ヶ浦、素敵です♪

2017年度の無料体験レッスン参加生徒募集中!

累計読者数: 5,332 もうすぐ新年度ですね!来年度から小学生になる皆様、一年年長になる皆様、おめでとうございます。 どうですか?来年のこと、楽しみですか? 保護者の皆様にとっては、お子様の成長、ここまであっという間に来たという方も多いことでしょう。 さて、子ども英語教育の界隈では、2020年度より英語が正式な教科科目となるということで話題が持ちきりですが、皆様はどんな心境ですか? 期待でいっぱいの方も、不安交じりでいる方も、「なにか準備をしなくては」とお考えの方は少なくないでしょう。 そうお考えの皆様、とりあえずローンスターえいご学校をご見学にいらっしゃいませんか? 今なら、無料体験のキャンペーンを実施中です。 電話・ウェブサイトの問い合わせフォーム・LINE(@eix7925s)、どの方法でも体験レッスン予約を受け付けています。1. 名前、2. お子様の年齢、3. 「体験レッスンに興味があります」と入力してご連絡ください。 スクールのご説明と体験レッスンを丁寧に行います。お子様とスクールや先生の相性をみるには、体験レッスンが一番です。持ち物も不要ですし、不必要なマーケティングも一切いたしませんので、どうぞお気軽にお声をおかけください! 今年度の開講日は4月18日です。体験レッスンをご希望の方は、お早めにお問い合わせお願いします。 先日私とポール先生は、近くの保育園を通りかかることがありました。すると、子供たちがわっと駆け寄ってきて 外国人?ハロー! ととてもフレンドリーに声をかけてくれました。 試しに「英語しゃべれるひとー??」と聞いてみると、なんと十数人いるなかの八割の子どもが張り切って手を挙げてくれました。 「しゃべれる」というのが「ハローと言えるよ」程度なのか、日本語と同じように話せるということなのかはわからないのですが、その日思ったのが、 「ローンスターの生徒たちにも、いつかそんな質問を投げかけられたときに、あの保育園の子どもたちのように胸を張って手を挙げられるような、そんな自信をつけてもらいたい」ということでした。 私たちは大人になるにつれて、「他人の目」や「あの子と比べると」といった考えが邪魔をして「私は・僕はこんなことができるよ!」ということが言えなくなってしまうひとがたくさんいます。(私も反省。) ひとりでも多くの生徒たちが、ピュアな自信を持ち続けられる。そんな小さくて、大きなお手伝いができたら光栄です。 —ソーントン・ポール&マスミ

Nordstrom(米デパート)のバレンタイン動画がおもしろ可愛い!

累計読者数: 229 もうすぐバレンタインですね! アメリカの有名デパート、Nordstrom(ノードストローム)のバレンタインプロモ動画がおもしろくて、短くて英語の勉強にもなるので、ぜひ観て楽しんでください♪ まずはこちらのお二人。どんだけラブラブなんだという感じで、観てるこっちまでニヤニヤです。 だいたいのあらすじ: “We never argue anymore”(もう口喧嘩することなんて無くなったね)といって始まる動画。そして彼のほうが、 “I guess that’s the thing that changed the most”(昔から考えて一番変わったのはそのこと=喧嘩の頻度かな)と続けます。それに対し彼女が、 “Yeah, well, I think we are both very strong personalities”(うん、そうね、たぶんどっちも我が強いタイプなのよ)と言います。(ちょっととばして)そこで彼が、 “You are right”(君の言う通りだ)、”I just learnt to say you are right all the time, and then, things are much easier”(「君の言う通りだ」ってどんな時も言えるようになったら、いろいろと楽になった)と上手く返します。 もう二人、どっか行っちゃってください笑。 二つ目の動画は、もうワケが分からない。 「君のひげについてるハートは僕のハートだよ」「え?うわぁ、きみってやさしい!」 なんのことやらさっぱりですが、楽しそうで何より^^。 皆さんも、すてきなバレンタインデーを! Happy Valentine’s day!

『今更』を英語で!シーン別7種類

累計読者数: 23,295 きょうのお題は、「今更」の英語訳です。辞書より役に立つ表現を目指します! Where have you been!? 「今更~?」「なにとぼけたこと言ってるの」 「え?あなた、どこ行ってたの笑?」が直訳で、そんなことを知らないなんて、あなたはどこか他の場所に居たに違いないという、ちょっと皮肉って言う雰囲気です “Hey, I haven’t seen that assistant girl we hired a month ago. How is she?”:「そういえば、一か月前雇ったアシスタントの女の子見ないね。彼女どう?」 “Where have you been? She quit here like three weeks ago!”:「え?(あなたどこ行ってたのよ?=)今更?彼女なら、もう3週間くらい前に辞めたわよ!」 too late 「遅すぎる」「今更だ」 “I hope it’s not too late to tell you, but I’ve already fed Kaylee (our dog)”:「今更かもしれないけど、もうケイリー(犬)にご飯あげたからね」 “You have? I did too! She still acted like she hadn’t been fed in three days lol”:「え、そうなの?私もあげちゃった!ケイリー、3日くらいご飯もらってないみたいに振舞ってたけど笑。」 “I know for sure it is kind of too late to ask this one, but is this the food I’m supposed to give her?”:「これは確実に今更なんだけど、ケイリーにあげるご飯って、これで合ってる?」 “She ate that? That’s cat food!”:「それケイリー食べたの?それはキャットフードだよ!」 waited too long 「長く待ちすぎた」「今更だ」 “I think I’ve waited too long to start learning English”:「英語の勉強始めるのは、ちょっと今更ってかんじだな」(直訳:英語を勉強始める機会を長くを待ちすぎた=手遅れだ) “That’s not true. It’s never too late to start learning a new language”:「そんなことないよ。新しい言語を学び始めるのに、『今更』なんてことは絶対ないよ」 I know I’m late/behind on this, but… 「今更ながら」「今更だけど」 “I know I’m kind of late on this, but that Pen-Pineapple-Apple-Pen guy is hilarious!”:「今更だけど、あのPPAPのひと、めっちゃ面白いね!」 “I know I’m totally behind on this, but congrats on your new baby!”:「今更ながら、出産おめでとう!」 belated 「遅れた」 “Happy belated birthday!”:「今更だけど、お誕生日おめでとう!」 now 「今更」 “Hey, you don’t happen to have peanut allergy, do you? Because the curry you are having is loaded with them”:「ねえ、まさかピーナツアレルギーとかないよね?君が食べてるカレーにいっぱいピーナツ入ってるんだ」 “You ask that now!? What if I was!”:「え?それ今更聞く!?もしそうだったら、どうするっていうのよ!」 “There is really nothing we can do now“:「今更できることは何もないよ」 “Why now?”:「なぜ今更?」 it wasn’t until now that / I don’t know why I didn’t think of this until now, but… (今まで気が付かなかったけど=)「今更になって」/(なんで今まで気づかなかったのかわからないけど=)「今更だけど」 “It wasn’t until now that I realized that my phone was missing.”:「ぼくの電話が無いことに今更になって気づいた(今まで気が付かなかった)」 “I don’t know why I didn’t think of this until now, […]

面白ろ英語ツイート(訳付き)はじめました

累計読者数: 665 面白い英語のツイートを、日本語に訳してリツイートしています。原文は面白いので、うまく訳せてるといいな♪ よかったら、フォローしてみてください。 おもしろツイート「お姉ちゃんが出産するって聞いて、弟が病院にスーツで現れた。"第一印象は大事だからな"って言ってる」 https://t.co/1DJ17z9Nax — ポール先生のLONE★STARえいご学校 (@LonestarEigo) January 27, 2017 写真付面白ろ英語ツイート「スタバでパソコンを置いてトイレに入るとき、誰か盗み心を働かせないように、この検索履歴を見えるように設置→履歴:『私はもしかして一番の拳銃の使い手?』『私の猫はボブキャット(猛獣)?』『私って最強のストリートファイター?』『私はどうしてこんなに喧嘩好き?』 https://t.co/469w3ItxWy — ポール先生のLONE★STARえいご学校 (@LonestarEigo) January 28, 2017

CarsとCardsがまったく同じに聞こえる件

累計読者数: 1,484 LとRの聞き分けって、難しいですよね。その悪名高きLとRのコンビを上回る、日本人泣かせのツワモノがいるって言ったら、信じますか?「こんにゃろー」って思いますよね。 私は9年アメリカに住んでましたが、なんの脈略もなしに、なんの前振りもなしにcarsかcards、どちらかを言われたら、当たる確率ふぃふてぃーふぃふてぃーです笑。 個人的には、LとRより断然難しい! 聞き分けはできないんですけど、なんとか言い別けはできます。文字通り、カードのほうはドゥの音が入るのです。 発音分けができなくても、ほとんどの場合は文脈があるので、伝わるはず。ご安心を! こんなん聞こえませんよね笑。ポール先生談では、「ぜんぜん違うよ」なんだそう・・・(疑いの目)。 ちなみにポール先生は「あまり」と「あんまり」が聞こえないらしいです。私にはぜんぜん違く聞こえるのに笑! 興味があったら、こちらの動画で音を確認してみてください。